Saludos,
Somos dos alumnos de un instituto español. Sabemos la terrible situación en la que se encuentra vuestra zona. Nos gustaría daros todo nuestro apoyo y dejaros saber que todo va a salir bien.
Nadie puede quitarte el derecho de vivir en paz y tranquilidad con tus seres queridos ni de tener los estudios necesarios para llegar todo lo lejos que quieras.
Esperamos que esta carta sea un rayito de sol en medio de la tormenta. Deseamos que la situación mejore lo antes posible.
Nosotros, que tenemos la suerte de vivir en un lugar tranquilo, no nos podemos imaginar cómo de dura es una vida llena de terror y desesperanza, sin saber qué va a pasar mañana.
Estamos seguros de que podréis estar en vuestro hogar y sentiros seguros y tranquilos.
Atentamente,
Adria
Greetings,
We are two students from a Spanish high school. We know about the terrible situation your area is in. We would like to give you all our support and let you know that everything is going to be alright.
No one can take away your right to live in peace and tranquility with your loved ones, nor to have the necessary studies to go as far as you want.
We hope that this letter is a little ray of sunshine in the middle of the storm. We wish for the situation to improve as soon as possible.
Those of us who are lucky enough to live in a quiet place cannot imagine how hard a life full of terror and hopelessness is, without knowing what is going to happen tomorrow.
We are sure that you will be able to be in your home and feel safe and calm.
Sincerely,
Adrià
Letter to Colombia 20
First Name: Adrià and Josep
Country: Spain
Type: Messages
A collection of heartfelt letters written by Spanish children to children in Gaza, Catatumbo, and Colombia.